氏名:Abid Ghoflar Bin Aboe Djafar
有名名前:Ebiet G Ade (エビット ジ アデ)
生年月日:バンジャールネガラ 1954年四月21日
性別:男
”Berita Kepada Kawan”
By; Ebiet G Ade
"Perjalanan ini terasa sangat menyedihkan...
sayang engkau tak duduk di sampingku kawan
banyak cerita yang mestinya kau saksikan
di tanah kering bebatuan...ho..ho..ho..
"Tubuh ku terguncang di hempas batu jalanan..
hati tergetar menampak kering rerumputan
perjalan ini pun seperti jadi saksi..
gembala kecil menangis sedih..oh...oh...
"Kawan coba dengar apa jawabnya..
ketika iya ku tanya mengapa...
bapak ibunya telah lama mati..
di telan bencana tanah ini..
"Sesampai nya di laut..ku khabar kan semuannya
kepada karang kepada ombak...kepada matahari
tetapi semua diam...tetapi semua bisu
tinggal aku sendiri...terpaku menatap langit..
"Barangkali disana ada jawabnya...
mengapa di tanah ku terjadi bencana..
mungkin Tuhan mulai bosan melihat tingkah kita
yang selalu salah dan bangga dengan dosa-dosa..
atau alam mulai engan ber sahabat dengan kita..
coba kita bertanya pada rumput yang bergoyang..
oh..ohh..ohh..
----- ----- -------
翻訳:
友達へ伝えたい言葉
寂しい旅でした あなたがそばに いない 残念でした。
いろいろの事あなたに見せたかった
この硬い台地に
体も 心も 数えきれない 悲しみ
こと旅は 証人 となります
寂し 悲し 人 と 出会いました。
質問と 聞かれたら 悲しい 答えは 言いました
この 土壌 災害 で親は もう いない です。
海に 到着したら 伝えました
岩に 波に 太陽にも
みんな なにもしなかった
たった ひとりの 私は そらを 見上げて。
どこか その 向こうで 答えが 知っている かも
なぜか 私たちの 大地に 災害が 起きました
神様が もう 飽きました かもしれない
間違った 罪 誇りに思う
それとも 世界は もう 親友に なりたくない
その 踊ってる青い草に 答えを 探しまししょ!
ーーーend- - -- -
有名名前:Ebiet G Ade (エビット ジ アデ)
生年月日:バンジャールネガラ 1954年四月21日
性別:男
”Berita Kepada Kawan”
By; Ebiet G Ade
"Perjalanan ini terasa sangat menyedihkan...
sayang engkau tak duduk di sampingku kawan
banyak cerita yang mestinya kau saksikan
di tanah kering bebatuan...ho..ho..ho..
"Tubuh ku terguncang di hempas batu jalanan..
hati tergetar menampak kering rerumputan
perjalan ini pun seperti jadi saksi..
gembala kecil menangis sedih..oh...oh...
"Kawan coba dengar apa jawabnya..
ketika iya ku tanya mengapa...
bapak ibunya telah lama mati..
di telan bencana tanah ini..
"Sesampai nya di laut..ku khabar kan semuannya
kepada karang kepada ombak...kepada matahari
tetapi semua diam...tetapi semua bisu
tinggal aku sendiri...terpaku menatap langit..
"Barangkali disana ada jawabnya...
mengapa di tanah ku terjadi bencana..
mungkin Tuhan mulai bosan melihat tingkah kita
yang selalu salah dan bangga dengan dosa-dosa..
atau alam mulai engan ber sahabat dengan kita..
coba kita bertanya pada rumput yang bergoyang..
oh..ohh..ohh..
----- ----- -------
翻訳:
友達へ伝えたい言葉
寂しい旅でした あなたがそばに いない 残念でした。
いろいろの事あなたに見せたかった
この硬い台地に
体も 心も 数えきれない 悲しみ
こと旅は 証人 となります
寂し 悲し 人 と 出会いました。
質問と 聞かれたら 悲しい 答えは 言いました
この 土壌 災害 で親は もう いない です。
海に 到着したら 伝えました
岩に 波に 太陽にも
みんな なにもしなかった
たった ひとりの 私は そらを 見上げて。
どこか その 向こうで 答えが 知っている かも
なぜか 私たちの 大地に 災害が 起きました
神様が もう 飽きました かもしれない
間違った 罪 誇りに思う
それとも 世界は もう 親友に なりたくない
その 踊ってる青い草に 答えを 探しまししょ!
ーーーend- - -- -
0 件のコメント:
コメントを投稿